Keine exakte Übersetzung gefunden für الضرر السياسي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الضرر السياسي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • And the political damage almost devastated Seishinkai.
    والضرر السياسي سيشيناكاي مُدمّر تقريباً.
  • We are concerned about the political damage that may be done to the process by those reprehensible acts.
    ونشعر بالقلق إزاء الضرر السياسي الذي قد يلحق بهذه العملية نتيجة لهذه الأعمال الكريهة.
  • I have seen firsthand the damage our drug policy, if you can call it, has done to our court system, to our families, to lives.
    لقد رأيت بنفسي الضرر السياسات الدوائية لدينا إذا كنت تستطيع أن تسميها قد أثّرت في نظام المحاكم لدينا في عائلاتنا
  • Attempting to mitigate future domestic political damage byundermining the dynamics of the relationship between South Koreaand Japan – and both countries’ relationship with the United States– is unwise.
    والواقع أن محاولة تخفيف الضرر السياسي الداخلي في المستقبلمن خلال تقويض ديناميكيات العلاقة بين كوريا الجنوبية واليابان ــوعلاقة كل من البلدين بالولايات المتحدة ــ ليست بالتصرفالحكيم.
  • That’s why the temptation for Bush and Blair to limitfurther political damage at home by prematurely declaring victoryin Iraq is so dangerous.
    ولهذا السبب فإن الإغراء الذي يدفع بوش وبلير إلى تقليصاحتمالات وقوع المزيد من الضرر السياسي في الولايات المتحدة وبريطانياعن طريق إعلان النصر في العراق يشكل خطورة هائلة.
  • In a memo of 1964, he wrote that “the political damage to Truman and Acheson from the fall of China arose because most Americans came to believe that we could and should have done morethan we did to prevent it.
    ففي مذكرة أعدها في عام 1964 كتب: "إن الضرر السياسي الذيلحِق بالرئيس ترومان و أتشيسون نتيجة لسقوط الصين كان منبعه أن كلالأميركيين تصوروا أننا كان بوسعنا، بل وكان من الواجب علينا، أن نفعلالمزيد لمنع ما حدث.
  • There is no reason why a constitutional solution thatinvolves debt limitation should not command a large measure ofpublic acceptance, especially in debtor countries, which haveexperienced the political and economic damage caused by previousprofligate governments.
    ولا يوجد من الأسباب ما قد يمنع استقبال أي حل دستوري يشتملعلى تقييد الديون بقدر كبير من القبول الشعبي، وبخاصة في الدولالمدينة، التي شهدت الضرر السياسي والاقتصادي الناجم عن إسرافالحكومات السابقة.
  • Ensure the protection of children and adolescents from all forms of discrimination and harm, and support policies, plans and programmes to advance equality and respect for them.
    كفالة حماية الأطفال والمراهقين من جميع أشكال التمييز والضرر، ودعم السياسات والخطط والبرامج الرامية إلى تعزيز المساواة والاحترام بالنسبة إليهم.
  • As such, the wall is damaging to the political, security and socio-economic processes envisioned in the road map.
    إن الجدار في حد ذاته يلحق الضرر بالعمليات السياسية والأمنية والاقتصادية والاجتماعية التي تضمنت خريطة الطريق تصورا لها.
  • The Ministers reaffirmed that organised criminal activities adversely affect development, political stability and social and cultural values.
    وأكّد الوزراء أن أنشطة الجريمة المنظمة تلحق الضرر بالتنمية والاستقرار السياسي والقيم الاجتماعية والثقافية.